每周五Clubhouse* 不见不散

我们已经把全本沪语分角色朗读的小说《繁花》及
《同和里》发布到油管 YouTube Podcasts

(油管、苹果播客、声破天、小宇宙 搜索 “吴语播客”)

我们聚集了来自全球各地的沪语朗读者,已经用上海话(沪语、吴语)读完了以当代沪上为背景的小说《繁花》、《东岸纪事》和《同和里》,2023年开始用吴语读晚清小说《海上花列传》,现已读完全本六十四回。本站,YouTubeApple PodcastsSpotify小宇宙 都将逐渐发布。


《同和里》是属于市井的记忆
近年来上海本地特色的小说出了不少,从《繁花》 到《东岸纪事》再到最近王承志的这本《同和里》,着眼点不同,立意各异,却共同拼成了上海的风情。比较而言《同和里》是一本关于上海市井风俗的小说,也许今天,其中的很多风俗已经消失,但在今天的我们读来,仍觉亲切和怀念。的确,《同和里》的时代背景是在混乱的年代,但里弄中人,与人之间的交往却比今天更纯粹更真诚,而这样的纯粹和真诚是我们这个年代所缺失的,因此更加珍贵。

翻阅豆瓣,有惊喜发现。这位leslie读者,居然在八年以前,就已经慧眼识出三本当代上海背景的小说,而且正巧是我们这个吴语读书小组过去两年朗读的三本小说。2021年从鼎鼎大名的《繁花》开始,我们探索各种阅读方式——是用沪语分段由个人朗读呢,还是分开角色和旁白,还是普通话旁白加上沪语或方言的角色朗读,试读了很多次,我们用最后这种方式读完了《繁花》,还试读了部分的《围城》;第二本是经书友介绍的《东岸纪事》,我们用全程沪语旁白加角色朗读完成了这部小说;2023年读的这本《同和里》也用同样的方法,圣诞节完成上传第23章大结局。

苏州高级中学

二〇二三年,读完并上传《海上花列传》上半部分;二〇二四年十月,读完下半部分
《海上花列传》是一部清代吴语狭邪小说。 又名《青楼宝鉴》、《海上青楼奇缘》、《海上花》,原题「云间花也怜侬著」。 作者江苏松江府(今属上海市松江区)人韩邦庆。 主要内容是写清末中国上海十里洋场中的妓院生活,涉及当时的官场、商界及与之相连结的社会层面。 被胡适称为「吴语文学的第一部杰作」。 鲁迅《中国小说史略》称《海上花列传》为「清之狭邪小说」的压卷之作。 张爱玲晚年在拉德克利夫学院将用吴语的《海上花列传》译成英文和国语。——维基百科

江苏太仓

《海上花列传》吴语对话 普通话旁白 (站内本地播放)

第一回 赵朴斋咸瓜街访舅 洪善卿聚秀堂做媒
第二回 小伙子装烟空一笑 清倌人吃酒枉相讥
第三回 议芳名小妹附招牌 拘俗礼细崽翻首座
第四回 看面情代庖当买办 丢眼色吃醋是包荒

视频:YouTube | Bilibili(B站不再更新)

已读作品

繁花》第一遍上传完成

东岸纪事》更新至第3章第24节

同和里》第23章 大结局

试读作品

围城

在读作品

海上花列传》更新至第43回

盛邀全球沪语爱好者

近几年,《繁花》的热销重新引起读者对上海这座城市的过往生活的兴趣。长篇小说《同和里》是《繁花》之后又一部写上海的优秀之作。不同于《繁花》的风情摇曳,《同和里》的特点是用极其幽默而富有上海特色的语言重现了上世纪六十年代上海生机勃勃、笑泪交错的平民生活。虽然写的都是弄堂里无足轻重的小人物,但无不令人难忘。小说选择了以一个九岁男孩“大耳朵”的视角去观照那个特殊的年代,芸芸众生的情感冷暖、人性袒露的高尚与卑下尽在一个孩子眼中,注定了这是一部天真之书,但同时也是洞察时代与人性的深刻之作。

已经读完《同和里》;《东岸纪事》部分资料丢失,准备重读…
2023-2024年 我们用吴语读完全本《海上花列传

参加办法:联系我们,接受邀请,进入Cluehouse*共读房,就可以和小淘伴们一道共读了。

* Clubhouse是一款由阿尔法探索公司(Alpha Exploration Co.)所发布的多人在线语音聊天社交软件。

微信群

电报群